Friday, March 23, 2018

Raciolinguistics Post


Raciolinguistics and Transracialization 

We live in an American society that Alim (2016) describes as "hyperracial" and "hyperracializing" (p. 3). With each passing semester, each doctoral course and subsequent new media coverage, I am becoming increasingly aware of this phenomenon. Recently, this was made even more apparent to me by an international student from Ghana (in a different course) who described experiencing racism in the U.S. for the first time.

At first, "I didn't know what was happening to me," he shared with the class. "I had never experienced racism before, so I didn't know what it looked like. It wasn't until later on and through my future readings in my courses that I came to realize what I had actually experienced." This vignette and deeply personal experienced highlighted for me the uniqueness of the hyperracializing atmosphere interwoven throughout the fabric of the United States.

Raciolinguistics has added a critically important layer to this hyperracializing as Alim (2016) also writes that "language is often overlooked as one of the most important cultural means that we have for distinguishing ourselves from others" (p. 4-5). It is through the use of language and listening to one another's language that we come to racialize people. In the first chapter of the book, Alim (2016) goes on to specifically name this phenomenon as transracialization, which he describes as an alternative to the explanation of America as postracial. Instead, transracialization is defined as the ways in which race is fluid. Transracialization is not only about the ways in which we position our own selves but also the ways in which we are interpreted and positioned by those around us. In this way, identities continue to be co-constructed and negotiated, as has been much of the theme of this course. This theme of transracialization stuck out to me as I read across the various research projects in my section of the text.

The most jarring statement that Alim (2016) made for me was this idea that transracialization is about "doing" and "undoing" race at the same time (p. 47). I'm still trying to wrap my head around the idea as I think about what this might look like in classrooms. It seems I'm not alone in my uneasiness as Alim (2016) also goes on to state that everyone should be afraid of what this might mean for the future, but, he adds…not too afraid.

There is a specific quote I am pulling on, surprisingly in the same chapter, as I consider how raciolinguistics might look in classrooms, or perhaps, more specifically, transracialization. Alim (2016) writes,

"How can we destabilize restrictive and regressive notions of race when the struggle for racial equality requires racializing oneself in order to be treated justly; to be 'counted' and to 'count' and to receive resources, aid, legislation, educational reform, and so on?" (p. 46)

This quote reminds me of the ways that we were grappling with what Flores & Rosa (2015) described as a critical heteroglossic approach where they describe Estela, a doctoral student often targeted and misunderstood by her professors. They write, "What if the problem is not Estela's limited communicative repertoire but the racialization of her language use and the inability of the white listening subject to hear her racialized body speaking appropriately?" (p. 161). I'm grappling with these ideas of a heteroglossic approach and how they tie in with transracialization as we move in and out of the doing and the undoing of race and language or language and race and of languaging race (specifically my section of the text).

Last class, we watched the video NEA put out for culture, equity and education (NEA: Culture, Equity and Education). We discussed the multicultural orientation of the video (specifically Sarah's point) and its reification of whiteness and white ways of knowing and being in classroom spaces. This video seems to suggest a need to jockey for acknowledgement in classroom spaces, to "count" as Alim (2016) puts it. As I sit and try to respond to "how might this look in classrooms," I'm stumped. What is the balance, tension and pedagogical approach for doing/undoing race, using a critical heteroglossic approach and also recognizing that there are a multitude of students who have yet to be counted?

3 comments:

  1. Monica,
    Your post is so rich. As I thought about your writing, I was struck by the production aspect of language and race. Thinking back to figured worlds, I am again struck by how language is such an important artifact for us to consider as researchers.

    I agree that the United States is a hyperracializing society (Alim, 2016), but we are also "hyper" about other identities which is one of the reasons I think our research into identity and literacy is so crucial for teachers. For example, you and I have talked about a light form of agism before in regards to who is or isn't called "Dr". Alim (2016) made me think that by acknowledging an indvidual's ability (and dare I say "right") to translate self via race and language we give and gain power over systemic oppression.

    When you mention the "multitude of students who have yet to be counted" (Kleekamp, 2018), I could not agree more. While our definition of diversity seems to grow as a result of research like that which we are reading, I think it is not yet where it needs to be for us to fully understand the complexity of identities. Realizing that a study of language as an artifact, the acknowledgement of racing and reracing and other themes in Alim (2016) is a move toward research liberation.

    ReplyDelete
  2. I have two comments on your brilliant post.
    1. Before moving out of Ghana, discussion around racism was always framed as individual people being racist towards people of color, and for a long time I felt that. After a while I rationalize these individual racist tendencies simply as ignorance of other ways of being. Now, I take the position, that rather than the individual, the system of whiteness is what perpetuates other ways of being 'inappropriate, uncouth, vulgar, barbaric, or uncivilized'.
    2. Recently in discussions with other international graduate students at MU, a lot of students including myself see how non-American ways of writing, even in English are considered "not up to standard". My work at the Writing Center with other international students also shows how other way of 'thinking' (writing) which is considered grammatical incorrect, unclear, or structured differently if it does not meet 'American' ways of writing. In many ways I see how spoken language, and written languages are racialized even in academic circles.

    ReplyDelete
  3. "What is the balance, tension and pedagogical approach for doing/undoing race, using a critical heteroglossic approach and also recognizing that there are a multitude of students who have yet to be counted?"

    You are left with questions I have about how this looks in the classroom and how we move forward. The evidence through statistics are there and stories are shared, but what now? How are voices heard? How are systems changed? At times, I feel I have a grasp surrounding language and race, but then I am constantly thrown back to what is next?

    ReplyDelete